Санкт-Петербург
Ваш город - Санкт-Петербург?
Да
Выбрать другой город
От выбранного города зависят цены, наличие товара и способы доставки
Каталог
В избранное
Поделиться
Код: ЦБ-00093811
618 q
В корзину
В корзине
В наличии
Способы получения
Твердый переплет

Характеристики

ISBN
978-5-9603-0562-4
Год издания
2018
Тип переплета
Твердый переплет
Тираж
3000
Количество страниц
320
Переводчики
Франковский Адриан Ант.
Редакторы
Гезенцвей Е.
Переиздание
Нет
ISBN переизданий
-
Вес нетто
1
Рекомендованный возраст
16+
Иллюстраторы
Чарльз Эдмунд Брок
Язык издания
Русский
Наличие иллюстраций
Нет
Язык оригинала
Русский
Размеры изделия (ДxШxВ)
28x240x170

Описание

«Путешествия Гулливера» — одна из любимейших книг читающего человечества. Это про-изведение Свифта переведено на множество языков и пользуется успехом как у взрослых, так и в адаптированном варианте у детей. В чем же секрет его популярности? Ведь Свифт писал своего «Гулливера» как политический памфлет и социальную сатиру на нравы своего времени. А кто нынче кроме профессиональных историков помнит в деталях реалии жизни в Англии начала XVIII века? Возможно, дело в том, что Свифт одним из первых европейских писателей создал на бумаге полноценный фантастический мир. Никто не верит в страну лилипутов или великанов, однако полнота и детальность их описания у Свифта завораживают. Его стиль прост. Свифт писал для простого народа. Однако это простота давалась ему нелегко — он шлифовал буквально каждую фразу своего «Гулливера». Главная же составляющая успеха в том, что, бичуя современные ему нравы, Свифт с его скептическим взглядом на человечество в целом смог коснуться тем вечных. Военные конфликты, политическая возня, продажные судьи, диктат власть имущих и раболепие перед ними — разве все эти явления исчезли из нашей жизни? «Гулливер» был настолько острым сочинением, что первые его издатели не решались публи-ковать текст целиком, без купюр. Свифта это раздражало, но изменить ситуацию он не мог. Он и сам прекрасно понимал, что это рискованно. Не случайно все его произведения за ис-ключением лишь одного, посвященного английскому языку, он подписывал псевдонимами. Не лучше дела обстояли и с переводами. Первые русские издания «Гулливера» также были неполными. До революции текст подвергался жесточайшей царской цензуре. Для данного же издания взят текст Свифта, максимально полно восстановленный британскими специалистами Деннисом Равенскофтом и Вильямсом Гарольдом. Первый полный перевод выполнен А. А. Франковским — блестящим мастером слова и великолепным знатоком английской литературы. Впервые он был опубликован в 1928 г. издательством «Academia». Вступительные заметки к тексту написаны членом-корреспондентом РАН Э. Л. Радловым, а также историком литературы и переводчиком П. С. Коганом. Книга прекрасно иллюстрирована рисунками известного английского книжного графика Чарльза Эдмунда Брока. Он родился в конце XIX века в семье, увлекавшейся искусством. Достаточно сказать, что все три его старших брата также были художниками. Помимо Свиф-та Брок иллюстрировал произведения Теккерея, Элиота и других английских писателей. Точ-ность его рисунков позволяет увидеть созданные Свифтом миры во всем объеме их мельчай-ших деталей.

Авторы

Издательство

СЗКЭО

Мы расскажем Вам про скидки и новинки!
Просто подпишитесь на наши рассылки

Ваш email