Нижний Новгород
Ваш город - Нижний Новгород?
Да
Выбрать другой город
От выбранного города зависят цены, наличие товара и способы доставки
Каталог
В избранное
Поделиться
Код: 00-00339259

Характеристики

ISBN
5-7784-0300-3
Год издания
2005
Тираж
1500
Количество страниц
288
Переиздание
Нет
Вес нетто
340
Размеры изделия (ШxВ)
0x0

Описание

Владимир Британишский (р. 1933) - выдающийся поэт-петербуржец, известный своими строгими, интеллектуально насыщенными стихами, в которых прямое чувство часто запрятано в жесткую оболочку отточенной формы. Долгие годы творчества Британишский отдает художественному переводу, обращаясь прежде всего к польским и англоязычным поэтам. В настоящей "антологии одного переводчика" собрано все наиболее важное из переложений американских поэтов. Внимательный к форме столь же остро, как и к содержанию стиха, Британишский наделяет неповторимым словесным обликом каждого из двенадцати выбранных им поэтов - от классика XIX века Уолта Уитмена, автора знаменитых "Листьев травы" и творца свободно льющихся верлибров, до авангардиста Эдварда Эстлина Каммингса, с его ломкой грамматических норм и расщеплением слов, и Роберта Лоуэлла, зачинателя "исповедальной поэзии". Переводы Британишского - непреложный факт литературного процесса, один из взлетов русского художественного перевода XX века. Книга предназначена всем интересующимся поэзией - зарубежной и русской.

Мы расскажем Вам про скидки и новинки!
Просто подпишитесь на наши рассылки

Ваш email