Санкт-Петербургский Дом Книги
СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА:
(812) 448-23-55
ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН:
(812) 448-78-88
Купить книгу Художественный перевод и межкультурная коммуникация.
  • Художественный перевод и межкультурная коммуникация.

  • ISBN: 978-5-397-01499-1
  • Издательство: М.:ВЫСШАЯ ШКОЛА
  • Год издания: 2010
  • Тип обложки: ОБЛОЖКА
  • Объем: 264 страницы
Отсутствует в продаже
Ваше имя:
Ваш телефон:
ИЛИ e-mail:
Оплата:
Оповестить при поступлении в продажу

ОПИСАНИЕ

Настоящая книга посвящена переводу как форме межкультурной коммуникации и содержит обзор теорий и концепций художественного перевода, видов перевода, его психолингвистических и социокультурных аспектов, а также истории переводов русской литературы XIX века в Испании и Латинской Америке. Интердисциплинарный подход к сложнейшим проблемам теории и практики перевода позволяет по-новому осмыслить их традиционную трактовку, а оригинальная авторская концепция процесса перевода и критериев оценок его результатов выявляет психолингвистическую и социокультурную природу переводческой деятельности. Для переводчиков, литературоведов, культурологов, специалистов по этнопсихолингвистике, социолингвистике и компаративистике, а также широкого круга читателей, интересующихся ролью перевода во взаимодействии культур и судьбами произведений отечественной литературы за пределами России. Obolenskaya Yulia. Translation and Cross-cultural Communication This book deals with the specific historical and cultural backgrounds formed in Spain and Latin American countries under the influence of Russian culture. Special attention is given to the part played by "mediator" languages and cultures, as well as prominent Russian and French writers who encouraged the spread of Russian literature throughout the Spanish-speaking world. The author of the book suggests her own approach to translation on the basis of the interdisciplinary methodology, which involves the revision of traditional concepts and introduction of new criteria for assessing translation. The book is meant for literature and cultural historians, sociologists and journalists, translators and translation theorists, specialists in psycholinguistics, sociolinguistics, contrastive linguistics. It may appear useful to all those who want to learn how the Spanish-speaking world got acquainted with the great Russian literature, who are concerned about the status and fortunes of Russian literature outside Russia and are interested in the role translation plays in cross-cultural communication.

Хроленко А.Т. и др.
431,10o
Драгункин А. и др.
121,50o






Интернет-магазин Дома Книги рад представить Вашему вниманию книгу "Художественный перевод и межкультурная коммуникация." из раздела "Общее и прикладное языкознание". Перед покупкой книги Вы можете ознакомиться с информацией о ней и номером ISBN 978-5-397-01499-1. Если у Вас уже есть "Художественный перевод и межкультурная коммуникация." или Вы хотите подарить ее, обратите внимание на другие работы автора Оболенская Ю.Л. Обратите Ваше внимание на то, что часто с книгой "Художественный перевод и межкультурная коммуникация." покупают и другие товары. Доставка книги осуществляется почтой РФ, самовывозом, а также курьером по Санкт-Петербургу.

Ваша корзина пуста. Для оформления заказа Вам необходимо добавить товары в корзину с помощью соответствующей кнопки.




МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
ВАША ДИСКОНТНАЯ КАРТА:
ПРОВЕРКА НАКОПЛЕНИЙ:
ВВЕДИТЕ НОМЕР ВАШЕЙ ДИСКОНТНОЙ КАРТЫ